Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  098

Primores patrum sive culpa sive infelicitate imperatorum tam ignominiosa clades accepta esset censuere non exspectandum iustum tempus comitiorum, sed extemplo novos tribunos militum creandos esse, qui kalendis octobribus magistratum occiperent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elija.e am 09.07.2021
Die führenden Senatoren beschlossen, dass sie unabhängig davon, ob die schmachvolle Niederlage auf Verschulden der Befehlshaber oder nur auf Pech zurückzuführen sei, nicht auf den regulären Wahlzeitpunkt warten, sondern sofort neue Militärtribunen ernennen sollten, die am 1. Oktober ihr Amt antreten würden.

von levi.e am 20.06.2015
Die führenden Männer der Senatoren beschlossen, ob durch Schuld oder Unglück der Befehlshaber eine solch schmachvolle Niederlage erlitten worden war, dass nicht die reguläre Zeit der Wahlen abgewartet werden sollte, sondern sofort neue Militärtribunen geschaffen werden müssten, die am ersten Oktober das Amt antreten würden.

Analyse der Wortformen

accepta
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
accepta: angenehm, portion of land assigned to one person
acceptare: nehmen (Bezahlung/Nahrung), regelmäßig erhalten, annehmen
acceptum: Einnahme, angenehm, Einnahme
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
censuere
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
clades
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
comitiorum
comitium: Versammlungsplatz
creandos
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
culpa
culpa: Schuld, Vergehen, Verfehlung
culpare: tadeln, schelten, missbilligen, beschuldigen, die Schuld geben
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exspectandum
exspectare: warten, erwarten
extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
ignominiosa
ignominiosus: schimpflich
imperatorum
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperatum: Auftrag, order
infelicitate
infelicitas: Unfruchtbarkeit
infelicitare: strafen
iustum
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
iustum: Gerechtigkeit
kalendis
calenda: Kalenden (1. Tag des Monats)
kalenda: EN: Kalends (pl.), 1st of month
calere: heiß sein, warm sein
magistratum
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
novos
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
occiperent
occipere: etwas anfangen
octobribus
october: Oktober
patrum
pater: Vater
primores
primoris: der vorderste, men of the first rank
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sed
sed: sondern, aber
sive
sive: oder wenn ...
sive: oder wenn ...
tam
tam: so, so sehr
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tribunos
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum