Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  009

Quem tibi tuarum irarum, quem meorum suppliciorum iudicem feram.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benjamin832 am 08.09.2024
Wen kann ich finden, der zwischen deinem Zorn und meinem Leiden urteilt?

von linea.833 am 11.09.2021
Welchen Richter deiner Zornausbrüche, welchen Richter meiner Bestrafungen soll ich dir vorführen?

Analyse der Wortformen

feram
fera: wildes Tier, Bestie
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
irarum
ira: Zorn
iudicem
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
meorum
meus: mein
Quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
suppliciorum
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
tuarum
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum