Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  079

Ad famam obsidionis dilectus haberi coeptus erat; dimissus deinde auxiliorum apparatus, postquam deditionem tam foede factam acceperunt; extemploque sine ulla publica auctoritate consensum in omnem formam luctus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fritz.953 am 19.11.2022
Als die Kunde von der Belagerung eintraf, begannen sie mit der Rekrutierung von Truppen; aber diese Verstärkungsbemühungen wurden eingestellt, nachdem sie von der schändlichen Kapitulation gehört hatten. Sofort, ohne irgendeinen offiziellen Erlass, fielen die Menschen einstimmig in jede Form der Trauer.

Analyse der Wortformen

acceperunt
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
apparatus
apparare: vorbereiten, fertig machen, bereitstellen, ausrüsten
apparatus: Prunk, Herstellung, aufwand, Feier, Veranstaltung
auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
auxiliorum
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
coeptus
coepere: anfangen, beginnen
coeptus: begonnen, begonnen, started, commenced, undertaking
consensum
consensus: Einigkeit, Übereinstimmung
consentire: einig sein, einwilligen, übereinstimmen
deditionem
deditio: Kapitulation, Übergabe, Unterwerfung
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
dilectus
dilectus: Auswahl, Rekrutierung
diligere: lieben, hochachten, achten
dimissus
dimissus: Entlassung, Kapitulation, Abtretung
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
extemploque
extemplo: augenblicklich, forthwith
factam
facere: tun, machen, handeln, herstellen
famam
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
factam
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
foede
foede: schmutzig, abstoßend, schändlich, gemein
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
formam
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
haberi
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
luctus
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
luctus: Trauer, sorrow, lamentation, mourning
obsidionis
obsidio: Belagerung
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
extemploque
que: und
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
tam
tam: so, so sehr
ulla
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum