Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  076

Calauius oui filius, clarus genere factisque, tum etiam aetate uerendus, longe aliter se habere rem dixisse: silentium illud obstinatum fixosque in terram oculos et surdas ad omnia solacia aures et pudorem intuendae lucis ingentem molem irarum ex alto animo cientis indicia esse; aut romana se ignorare ingenia aut silentium illud samnitibus flebiles breui clamores gemitusque excitaturum, caudinaeque pacis aliquanto samnitibus quam romanis tristiorem memoriam fore; quippe suos quemque eorum animos habiturum, ubicumque congressuri sint; saltus caudinos non ubique samnitibus fore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anni968 am 03.10.2019
Calavius, Sohn des Ovius, ausgezeichnet durch Herkunft und Taten, damals auch ehrwürdig durch sein Alter, sagte, die Sache verhalte sich ganz anders: Dieses hartnäckige Schweigen, die auf den Boden gerichteten Augen und die tauben Ohren für jeglichen Trost sowie die Scham, das Licht anzublicken, seien Anzeichen einer gewaltigen Zornmasse, die aus der Tiefe des Geistes aufsteige; entweder kenne er die römischen Charaktere nicht, oder dieses Schweigen werde bald tränenreiche Schreie und Seufzer für die Samniter hervorrufen, und die Erinnerung an den Caudischen Frieden werde für die Samniter etwas trauriger sein als für die Römer; tatsächlich werde jeder von ihnen seinen eigenen Geist haben, wo immer sie sich träfen; die Caudischen Pässe würden für die Samniter nicht überall sein.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aetate
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
alto
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
aliquanto
aliquanto: EN: somewhat, to/by some (considerable) extent/amount
aliquantum: ziemlich viel, in some degree, somewhat, slightly, a little
aliquantus: ziemlich groß, groß, ziemlich viel
aliter
aliter: entgegengesetzt, anders, ein andermal, sonst, differently
alto
altare: erhöhen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
aures
aurare: vergolden, übergolden
auris: Ohr
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
breui
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
brevi: bald, in Kürze
brevis: kurz
caudinos
cauda: Schwanz, männliches Glied, Endstück eines Organs
gemitusque
gemere: seufzen, stöhnen
genere
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cientis
ciere: in Bewegung setzen, herbeirufen, rütteln, beunruhigen
clamores
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
clarus
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
congressuri
congredi: zusammenkommen, zusammenstoßen, approach, near
congrediri: EN: meet, approach, near
dixisse
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
excitaturum
excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern
factisque
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fixosque
figere: anheften, stechen, heften
filius
filius: Kind, Sohn, Junge
fixosque
fixus: bleibend, fest, standhaft, felsenfest
flebiles
flebilis: beweinenswert, causing/worthy of/accompanied by tears
fore
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ignorare
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingenia
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
ingentem
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
indicia
indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis
intuendae
intueri: anschauen, erkennen, betrachten
intui: EN: look at
irarum
ira: Zorn
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
lucis
lucas: Lukas (Eigenname)
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
memoriam
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
molem
moles: Masse, Mühe, wuchtige Masse
non
non: nicht, nein, keineswegs
obstinatum
obstinare: auf etwas bestehen
obstinatus: fest entschlossen, eigensinnig, resolved, resolute
oculos
oculus: Auge
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
tristiorem
orare: beten, bitten um, reden
oui
ovis: Schaf
ovum: Ei
pacis
paga: EN: district
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pax: Frieden
pudorem
pudor: Scham, Scheu, Ehrgefühl
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
factisque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quippe
quippe: freilich
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romana
romanus: Römer, römisch
saltus
salire: hüpfen, springen, bespringen, salzen, einsalzen, mit Salz konservieren
saltus: Sprung, Waldtal, Schlucht
silentium
silens: still, ruhig
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe
silere: schweigen, ruhig sein
solacia
solacium: Trost, Trostmittel
surdas
surdus: taub, unresponsive to what is said
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
terram
terra: Land, Erde
tristiorem
tristis: traurig
tum
tum: da, dann, darauf, damals
ubicumque
ubicumque: wo nur immer, in whatever place
ubique
ubique: überall, wo auch immer
uerendus
verendus: ehrwürdig, fantastisch, furchterregend
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen
gemitusque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum