Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX) (14)  ›  656

Sempronio sopho consulibus samnites, seu finem seu dilationem belli quaerentes, legatos de pace romam misere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
de
de: über, von ... herab, von
dilationem
dilatio: Verzögerung, EN: adjournment
finem
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
misere
misere: EN: wretchedly, desperately
miserere: Mitleid fühlen, EN: pity, feel pity, EN: pity, feel pity, EN: it distresses/grieves me
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
pace
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pax: Frieden
quaerentes
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
romam
roma: Rom
Sempronio
sempronius: EN: Sempronian
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
sopho
sophus: EN: wise, EN: wise man

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum