Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  621

P· sulpicio saverrione p· sempronio sopho consulibus samnites, seu finem seu dilationem belli quaerentes, legatos de pace romam misere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amalia9855 am 05.11.2018
Als Publius Sulpicius Saverio und Publius Sempronius Sophus Konsuln waren, sandten die Samniter, die entweder ein Ende oder eine Verschiebung des Krieges suchten, Gesandte wegen des Friedens nach Rom.

von jonah856 am 01.12.2021
Während des Konsulats von Publius Sulpicius und Publius Sempronius sandten die Samniter Friedensgesandte nach Rom, in der Hoffnung, den Krieg entweder zu beenden oder zu verzögern.

Analyse der Wortformen

belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
de
de: über, von ... herab, von
dilationem
dilatio: Verzögerung
finem
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
misere
misere: EN: wretchedly, desperately
miserere: Mitleid fühlen, feel pity, feel pity
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
P
p:
P: Publius (Pränomen)
pace
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pax: Frieden
quaerentes
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
romam
roma: Rom
sempronio
sempronius: EN: Sempronian
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
sopho
sophus: EN: wise
sulpicio
sulpicius: EN: Sulpician

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum