Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  590

Raptim conlatae sarcinae in medium et, prout tempus patiebatur, instructa acies.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elli8839 am 07.11.2016
Eilig wurden die Vorräte in die Mitte zusammengetragen und, soweit die Zeit es erlaubte, die Schlachtordnung aufgestellt.

von anna.f am 24.10.2019
Sie sammelten hastig ihre Ausrüstung in der Mitte und formierten so gut es die Zeit erlaubte eine Gefechtsformation.

Analyse der Wortformen

acies
acies: Schärfe, Schneide, Spitze, Schlachtreihe, Schlachtlinie, Heer, Blick, Sehschärfe, Sehvermögen
conlatae
conferre: zusammentragen, zusammenbringen, vergleichen, beitragen, zuwenden, sich begeben, übertragen, anwenden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
instructa
instruere: aufstellen, errichten, bauen, einrichten, ausrüsten, unterrichten, lehren, anweisen, vorbereiten, ordnen
instructus: ausgestattet, eingerichtet, ausgerüstet, versehen, vorbereitet, unterrichtet, gelehrt, aufgestellt, angeordnet
medium
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum, Medium, Öffentlichkeit
medius: mittlerer, mittig, zentral, dazwischenliegend, gemäßigt, unparteiisch, Vermittler, Mittelpunkt, Zentrum, die Mitte
patiebatur
pati: leiden, erdulden, ertragen, dulden, zulassen, gestatten, erleiden
prout
prout: je nachdem, so wie, wie, in dem Maße wie, entsprechend
raptim
raptim: eilig, hastig, schnell, plötzlich, unvermittelt
sarcinae
sarcina: Bündel, Last, Gepäck, Traglast, Marschgepäck
tempus
tempus: Zeit, Zeitpunkt, Zeitraum, Zeitspanne, Weile, Gelegenheit, Umstände

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum