Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  567

Et romani quidem ad honorem deum insignibus armis hostium usi sunt: campani ad superbiam et odio samnitium gladiatores, quod spectaculum inter epulas erat, eo ornatu armarunt samnitiumque nomine compellarunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lucia.h am 21.09.2023
Während die Römer die besonderen Waffen ihrer Feinde nutzten, um die Götter zu ehren, rüsteten die Kampaner aus Stolz und Hass gegen die Samniter ihre Gladiatoren mit ähnlichen Waffen während ihrer Bankettunterhaltung aus und nannten sie Samniter.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
armarunt
armare: bewaffnen, ausrüsten
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
campani
campanus: EN: flat
gladiatores
gladiator: Gladiator, Fechter
compellarunt
compellare: ansprechen, anrufen, besuchen
conpellare: EN: address, accost, speak to, call upon
deum
deus: Gott
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
epulas
epula: EN: courses (pl.), food, dishes of food
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
honorem
honor: Ehre, Amt
honorare: ehren, achten
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
insignibus
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, emblem, badge
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
odio
odire: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
odium: Hass
ornatu
ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
romani
romanus: Römer, römisch
spectaculum
spectaculum: Schauspiel, Schauplatz
superbiam
superbia: Hochmut, Übermut, Stolz, Überheblichkeit, Arroganz
superbire: übermütig sein
usi
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum