Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX) (8)  ›  391

Marcius : alterum, ut duumuiros nauales classis ornandae reficiendaeque causa idem populus iuberet; lator huius plebi sciti fuit m.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
classis
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
duumuiros
duumvir: EN: two man board/court (usu. pl.), EN: special criminal court
reficiendaeque
equus: Pferd, Gespann
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
iuberet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
lator
lator: Antragsteller
Marcius
martius: dem Mars gehörig, EN: March (month/mensis understood)
nauales
navalis: zu Schiffe, EN: naval, of ships
ornandae
ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten
plebi
plebes: Pöbel, EN: common people, general citizens, commons/plebeians, EN: common people, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
reficiendaeque
refigere: wiederherstellen, ausbessern, reparieren, erneuern
sciti
scire: wissen, verstehen, kennen
sciscere: erkunden, erforschen, erfragen
scitum: Beschluß, EN: ordinance, statute
scitus: Verordnung, EN: having practical knowledge of, neat, ingenious, EN: decree
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum