Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  390

Et duo imperia eo anno dari coepta per populum, utraque pertinentia ad rem militarem: unum, ut tribuni militum seni deni in quattuor legiones a populo crearentur, quae antea perquam paucis suffragio populi relictis locis dictatorum et consulum ferme fuerant beneficia tulere eam rogationem tribuni plebei l.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von caspar945 am 21.12.2015
In jenem Jahr wurden dem Volk zwei neue Befugnisse gewährt, beide bezogen auf militärische Angelegenheiten. Die erste war, dass das Volk nun sechzehn Militärtribune wählen konnte, um vier Legionen zu befehligen. Zuvor waren fast alle diese Positionen von Diktatoren und Konsuln ernannt worden, mit sehr wenigen Plätzen, die zur öffentlichen Wahl standen. Die plebejischen Tribunen brachten diese Maßnahme auf den Weg.

von emilie.935 am 11.06.2017
Und in jenem Jahr begannen zwei Anordnungen durch das Volk gegeben zu werden, beide bezogen auf militärische Angelegenheiten: eine, dass sechzehn Militärtribune für vier Legionen vom Volk gewählt werden sollten, welche Positionen zuvor, mit sehr wenigen Plätzen, die dem Volksvotum überlassen waren, fast immer die Vergünstigungen der Diktatoren und Konsuln gewesen waren; die plebejischen Tribunen brachten diesen Vorschlag ein.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
antea
antea: früher, vorher, before this
beneficia
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
coepta
coepere: anfangen, beginnen
coeptare: anfangen, beginnen
coeptum: Unternehmen, Unternehmen, enterprise, scheme
coeptus: begonnen, begonnen, started, commenced, undertaking
consulum
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
crearentur
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
dari
dare: geben
deni
decem: zehn
dictatorum
dictare: diktieren, ansagen
dictator: Diktator
dictatum: EN: things dictated (pl.)
duo
duo: zwei, beide
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
fuerant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
tulere
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imperia
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
militum
miles: Soldat, Krieger
militarem
militare: als Soldat dienen
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
militum
militus: EN: ground, milled (of grain)
paucis
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
per
per: durch, hindurch, aus
perquam
perquam: überaus
pertinentia
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
plebei
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
populo
populare: verwüsten
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
quattuor
quattuor: vier
utraque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
relictis
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rogationem
rogatio: das Fragen, Bitten, Ersuchen, Fragen
seni
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
senium: Altersschwäche
senus: EN: six each (pl.)
sex: sechs
suffragio
suffragium: Abstimmung, Stimme, Stimmrecht
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
utraque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum