Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  349

Folium quaestiones exerceatis, ut appareat innocentia nostra nos, non maiestate honoris tutos a criminationibus istis esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karlo.l am 08.10.2024
Prüfen Sie die Seite der Fragen, damit deutlich wird, dass wir durch unsere Unschuld, nicht durch die Würde des Amtes, vor diesen Anschuldigungen geschützt sind.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
appareat
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
criminationibus
criminatio: Beschuldigung, Verdächtigung, complaint, charge, indictment
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exerceatis
exercere: üben, ausüben, trainieren
Folium
folium: Blatt, das Blatt
honoris
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
innocentia
innocens: unschädlich, harmlos, unschuldig
innocentia: Unschuld, Unschädlichkeit
istis
ire: laufen, gehen, schreiten
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
maiestate
maiestas: Würde, Majestät, Hoheit, Größe, Erhabenheit
non
non: nicht, nein, keineswegs
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
quaestiones
quaestio: Suche, Forschung, Frage
tutos
tueri: beschützen, behüten
tutus: geschützt, sicher
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum