Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  003

Pontium herenni filium habuerunt, patre longe prudentissimo natum, primum ipsum bellatorem ducemque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Pontium
pons: Brücke
pontius: EN: Pontius
filium
filius: Kind, Sohn, Junge
habuerunt
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
patre
pater: Vater
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
prudentissimo
prudens: klug, erfahren
natum
nasci: entstehen, geboren werden
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
natus: geboren, Geburt
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
bellatorem
bellator: kriegerisch, mutiger Krieger, kriegerisch, martial, fighter
ducemque
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
que: und

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum