Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX) (1)  ›  003

Pontium herenni filium habuerunt, patre longe prudentissimo natum, primum ipsum bellatorem ducemque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

bellatorem
bellator: kriegerisch, mutiger Krieger, kriegerisch, EN: warlike, martial, EN: warrior, fighter
ducemque
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
filium
filius: Kind, Sohn, Junge
habuerunt
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
natum
nasci: entstehen, geboren werden
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
natus: geboren, Geburt
patre
pater: Vater
Pontium
pons: Brücke
pontius: EN: Pontius, EN: Pontius
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
prudentissimo
prudens: klug, erfahren
ducemque
que: und
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum