Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  288

Tum in minime pertinaci genere pugnae sic fortuna exercuit opes ut insignes utrimque clades et clara ipsorum ducum ederet funera.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julia.e am 05.11.2019
In diesem kurzen Gefecht übte das Schicksal seine Macht derart aus, dass es auf beiden Seiten schwere Verluste und den bemerkenswerten Tod der Befehlshaber selbst herbeiführte.

von jayden.979 am 14.03.2015
In einer höchst unbeständigen Art der Schlacht übte so das Schicksal seine Macht aus, dass es auf beiden Seiten bedeutende Niederlagen und ruhmreiche Todesfälle der Befehlshaber selbst hervorbrachte.

Analyse der Wortformen

genere
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
clades
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
clara
clarare: EN: make visible
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
ducum
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
ederet
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
et
et: und, auch, und auch
exercuit
exercere: üben, ausüben, trainieren
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
funera
funerare: bestatten, bestatten
funus: Bestattung, Leichenbegängnis, Leichenbegräbnis, Untergang
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insignes
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
ipsorum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
opes
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
pertinaci
pertinax: festhaltend, festhaltend, obstinate;
pugnae
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
utrimque
utrimque: auf beiden Seiten, beiderseits, von beiden Seiten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum