Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX) (5)  ›  218

Vt alios reges claros ducesque omittam, magna exempla casuum humanorum, cyrum, quem maxime graeci laudibus celebrant, quid nisi longa uita, sicut magnum modo pompeium, uertenti praebuit fortunae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alios
alius: der eine, ein anderer
casuum
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
celebrant
celebrare: feiern, rühmen, überall verbreiten, verherrlichen, preisen
claros
claros: EN: beetle infesting beehives
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
graeci
graecus: griechisch
cyrum
gyrus: Kreislinie, Reitbahn, die Gehirnwindung, EN: circle, ring
ducesque
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
exempla
exemplare: EN: model, pattern, example, original, ideal, EN: adduce/serve as example/model/pattern
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
fortunae
fortuna: Schicksal, Glück
graeci
graecus: Grieche; griechisch
humanorum
humanum: gebildet, EN: human affairs (pl.), concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
laudibus
laus: Ruhm, Lob
longa
longus: lang, langwierig
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
omittam
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
pompeium
pompeius: EN: Pompeius, EN: Pompeius
praebuit
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
ducesque
que: und
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reges
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
uertenti
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
uita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden
Vt
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum