Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX) (4)  ›  197

Aulio cerretano iterum ob rem bene gestam luceriae continuato magistratu consul tertium creatus sit an l.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

an
an: etwa, ob, oder
bene
bene: gut, wohl, günstig
gestam
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
luceriae
ceria: EN: beverage made from grain
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
continuato
continuare: fortfahren, fortfahren, fortführen, EN: make continuous (space/time), EN: bridge (gap), EN: adjourn
continuari: EN: encounter, meet with
continuatus: EN: uninterrupted/unbroken
creatus
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
creatus: EN: sprung from, begotten by, born of, EN: child, offspring
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iterum
iterum: wiederum, abermals, erneut, ein zweites Mal, zum zweiten Mal, noch einmal, wieder
magistratu
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
ob
ob: wegen, aus
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
tertium
tertium: das, die, dritte, EN: for the third time
tres: drei

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum