Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV) (11)  ›  523

Pars non minima triumphi est uictimae praecedentes, ut appareat dis grates agentem imperatorem ob rem publicam bene gestam redire.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agentem
agens: EN: efficient, effective, powerful, EN: advocate, pleader
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
appareat
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
bene
bene: gut, wohl, günstig
gestam
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
grates
crates: Geflecht, Dank, EN: thanks (pl.)
cratis: unentgeltlich, umsonst, Geflecht, Hürde, EN: wickerwork, EN: gratis, without payment, for nothing
dis
dis: Götter, reich, wohlhabend
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
imperatorem
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
non
non: nicht, nein, keineswegs
ob
ob: wegen, aus
Pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
minima
parvus: klein, gering
praecedentes
praecedere: übertreffen, vorangehen, vorgehen
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
redire
redire: zurückkehren, zurückgehen
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
triumphi
triumphus: Triumph, Triumphzug, EN: triumph, victory parade
uictimae
victima: Opfertier, Opfer, EN: victim
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum