Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX) (4)  ›  194

Ceterum id minus miror obscurum esse de hostium duce dedito missoque; id magis mirabile est ambigi luciusne cornelius dictator cum l.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ambigi
ambigere: EN: hesitate, be in doubt
Ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
dedito
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
deditus: ergeben, hingegeben, EN: devoted/attached to, fond of
dictator
dictare: diktieren, ansagen
dictator: Diktator, EN: dictator
duce
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder, EN: less
mirabile
mirabile: EN: miracle
mirabilis: bewundernswert, wunderlich
miror
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
missoque
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
obscurum
obscurus: dunkel, verborgen, unbekannt
minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
missoque
que: und

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum