Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (XVI)  ›  016

Ast illis quos arma tegunt et balteus ambit quod placitum est ipsis praestatur tempus agendi, nec res atteritur longo sufflamine litis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lion944 am 25.09.2020
Denen aber, die von Waffen bedeckt und von einem Gürtel umschlossen sind, wird gewährt, was ihnen selbst gefällt, als Zeit des Handelns, und die Sache wird nicht durch die lange Verzögerung eines Rechtsstreits abgenutzt.

von christopher.s am 09.02.2018
Diejenigen aber, die Rüstung und militärische Gürtel tragen, dürfen handeln, wann immer sie es wünschen, und ihre Angelegenheiten werden nicht durch langwierige Rechtsverfahren verzögert.

Analyse der Wortformen

agendi
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
ambit
ambire: umgehen, meiden, umgeben, werben (um Stimmen), umschmeicheln
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
Ast
ast: dann, aber, on the other hand/contrary
atteritur
atterere: reiben, beschädigen
balteus
balteus: Gürtel, Schwertgurt
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ipsis
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
litis
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
lis: Streit, Prozess, Prozess
longo
longus: lang, langwierig
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
placitum
placere: gefallen, belieben, zusagen
placitum: das Gefallen
placitus: gefallend
praestatur
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sufflamine
sufflamen: Hemmschuh, Bremse, drag, hindrance
tegunt
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum