Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (XV) (1)  ›  034

Sed qui mordere cadauer sustinuit nil umquam hac carne libentius edit; nam scelere in tanto ne quaeras et dubites an prima uoluptatem gula senserit, ultimus ante qui stetit, absumpto iam toto corpore ductis per terram digitis aliquid de sanguine gustat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

absumpto
absumere: verbringen, vergeuden, aufbrauchen, verbrauchen
aliquid
aliquid: etwas, EN: to some degree/extent
an
an: etwa, ob, oder
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
cadauer
cadaver: Leichnam, Aas, Luder, EN: corpse, cadaver, dead body
carne
carnis: Fleisch
caro: Fleisch
corpore
corpus: Körper, Leib
gula
gula: Speiseröhre
culare: antreiben, drängen
gustat
gustare: kosten, schmecken
de
de: über, von ... herab, von
digitis
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digitus: Finger, Gestikulation, Zehe
dubites
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
ductis
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
edit
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
libentius
libens: gern
libenter: gern, freiwillig
mordere
mordere: beißen
nam
nam: nämlich, denn
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nil
nil: in keiner Weise, nichts (=nihil)
per
per: durch, hindurch, aus
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quaeras
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sanguine
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
scelere
scelus: Frevel, Verbrechen
Sed
sed: sondern, aber
senserit
sentire: fühlen, denken, empfinden
stetit
stare: stehen, stillstehen
sustinuit
sustinere: aushalten, ertragen, stützen
tanto
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
terram
terra: Land, Erde
toto
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
umquam
umquam: jemals
prima
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
uoluptatem
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum