Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (XV)  ›  025

Et sane quo tot rixantis milia turbae, si uiuunt omnes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von azra.876 am 05.10.2020
Und wahrlich, wozu so viele tausend streitende Menschen, wenn alle leben?

von haily.942 am 18.11.2016
Und ehrlich, was soll der ganze Aufstand von tausenden Menschen, wenn sie doch alle am Leben bleiben?

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
rixantis
rixari: zanken, brawl, dispute
sane
sane: allerdings, vernünftig, freilich, durchaus, gewiss
sanus: gesund, heil, kräftig
si
si: wenn, ob, falls
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
turbae
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge
uiuunt
vivere: leben, lebendig sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum