Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (XV) (1)  ›  012

Nos miranda quidem sed nuper consule iunco gesta super calidae referemus moenia copti, nos uolgi scelus et cunctis grauiora coturnis; nam scelus, a pyrrha quamquam omnia syrmata uoluas, nullus apud tragicos populus facit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
calidae
calida: heiß, heiss, EN: hot water
calidus: warm, heiß, heiss, EN: warm, hot
gesta
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestare: tragen, ertragen
gestum: EN: what has been carried out, a business
consule
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
coturnis
coturnus: EN: lofty-style-actor
grauiora
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
cunctis
cuncta: Alle (Plural)
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
et
et: und, auch, und auch
facit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
iunco
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
iuncus: Binse, EN: rush
miranda
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
nam
nam: nämlich, denn
nullus
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
nuper
nuper: neulich, vor kurzem, kürzlich
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
referemus
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
scelus
scelus: Frevel, Verbrechen
sed
sed: sondern, aber
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
syrmata
syrma: Schleppkleid, EN: robe with train, EN: long trailing robe, worn by tragic actors
tragicos
tragicus: tragisch, EN: tragic
uolgi
volgus: Volk, Menge
uoluas
volva: Gebärmutter, EN: womb/uterus/matrix
volvere: wälzen, rollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum