Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (XIV) (2)  ›  082

Grande operae pretium est, ut tenso folle reuerti inde domum possis tumidaque superbus aluta, oceani monstra et iuuenes uidisse marinos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aluta
aluta: EN: piece/kind of soft leather (prepared with alum)
Grande
grandis: groß, alt, EN: full-grown, grown up
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
folle
follis: Blasebalg, Ledersack, Blasebalg, EN: bag, purse
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
iuuenes
iuvenis: jung, junger Mann
marinos
marinus: dem Meere entstiegen, EN: marine
monstra
monstrare: zeigen, darauf hinweisen, deuten auf, hinweisen auf
monstrum: Ungeheuer, Wahrzeichen
oceani
oceanus: EN: Ocean
operae
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
possis
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
pretium
pretium: Preis, Wert, Lohn
reuerti
revertere: umkehren, zurückkommen
reverti: zurückkehren, zurückgehen, umkehren, sich umdrehen
superbus
superbus: erhaben, hochmütig, stolz, in die Höhe gehoben, arrogant
tenso
tendere: spannen, dehnen
uidisse
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum