Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (XIV)  ›  074

Iam nunc obstas et uota moraris, iam torquet iuuenem longa et ceruina senectus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von collin827 am 17.07.2024
Du stehst bereits im Weg und verzögerst diese Wünsche, während der junge Mann von einer endlosen, hirschartigen Alterung gequält wird.

von alessia.924 am 30.01.2022
Schon jetzt stehst du im Weg und hältst Wünsche auf, schon quält den Jüngling lange und hirschgleiche Alter.

Analyse der Wortformen

ceruina
cervinus: Hirsch-, zum Hirsch gehörig, Hirschfarben, rehbraun
cervina: Hirschfleisch, Rehfleisch, Wildfleisch
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
iam
iam: schon, bereits, jetzt, nun, eigentlich, sogar, wahrlich
iam: schon, bereits, jetzt, nun, eigentlich, sogar, wahrlich
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
iuuenem
iuvenis: junger Mann, junge Frau, Jugendlicher, Jugendliche, jung, jugendlich
longa
longus: lang, langwierig, weit, entfernt, ausgedehnt
moraris
morari: sich aufhalten, verweilen, zögern, verzögern, aufhalten, hindern
nunc
nunc: jetzt, nun, gegenwärtig, heutzutage, im Augenblick
obstas
obstare: entgegenstehen, hindern, im Wege stehen, sich widersetzen, ein Hindernis sein
senectus
senectus: Greisenalter, hohes Alter, Alter, Lebensabend
torquet
torquere: drehen, verdrehen, winden, foltern, quälen, schleudern, verzerren
uota
votum: Gelübde, Versprechen an eine Gottheit, Gebet, Wunsch, Bitte, Opfergabe
votare: geloben, versprechen, weihen, wünschen, sich wünschen
vovere: geloben, versprechen, weihen, widmen, wünschen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum