Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (XIV) (2)  ›  073

Nota mathematicis genesis tua, sed graue tardas expectare colus: morieris stamine nondum abrupto.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abrupto
abrumpere: EN: break (bonds)
abruptum: schroff, EN: steep ascent/decent
abruptus: abschüssig, schroff, steil, abgerissen, trotzig, EN: precipitous, steep, EN: broken, disconnected, abrupt
genesis
genes: EN: birth, nativity, beginning
colus
colus: Spinnrocken, EN: distaff, EN: large intestine, EN: distaff
graue
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
expectare
expectare: warten, erwarten
mathematicis
mathematica: Mathematik
mathematicus: mathematisch, EN: mathematical, EN: mathematician
morieris
mori: sterben
moriri: sterben
nondum
nondum: noch nicht
Nota
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
nota: Zeichen, bekannt, Charakter, EN: mark, sign, letter, word, writing, spot brand, tattoo-mark
notare: bezeichnen
notum: Erfahrung
notus: bekannt
novisse: kennen
sed
sed: sondern, aber
stamine
stamen: Grundfaden, EN: warp (in the loom)
tardas
tardare: zögern, zögern
tardus: langsam, EN: slow, limping
tua
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum