Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (II) (1)  ›  003

Iam nunc minaci murmure cornuum perstringis auris, iam litui strepunt, iam fulgor armorum fugacis terret equos equitumque uoltus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

armorum
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
auris
aura: Luft, Lufthauch, Lebensluft, Atem, Wind
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
cornuum
cornu: Flügel, Horn
cornus: Kornelkirschbaum
equitumque
eques: Reiter, Ritter
equos
equus: Pferd, Gespann
fugacis
fugax: flüchtig
fulgor
fulgor: Glanz, das Blitzen, EN: brightness/brilliance/radiance
Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
litui
lituus: Krummstab, EN: curved staff carried by augurs
minaci
minax: trotzig, drohend, emporragend
murmure
murmur: Murmeln
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
perstringis
perstringere: streifen, oberflächlich behandeln
equitumque
que: und
strepunt
strepere: lärmen
terret
terrere: erschrecken
uoltus
voltus: EN: face, expression

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum