Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (IV) (2)  ›  077

Iam ueris comites, quae mare temperant, impellunt animae lintea thraciae, iam nec prata rigent, nec fluuii strepunt hiberna niue turgidi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

animae
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animae: Geist, Lebenskraft
comites
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
comitare: begleiten, einhergehen
fluuii
fluvius: Fluß, Fluss, der Fluß, EN: river, stream
hiberna
hibernare: überwintern, EN: spend the winter
hibernum: Winterlager (Plural)
hibernus: winterlich, EN: wintry; EN: Irishman
Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
impellunt
impellere: antreiben, anstoßen, vorantreiben, veranlassen
Iam
ire: laufen, gehen, schreiten
lintea
linteum: Laken, Leinentuch, Leinwand, Leinen
linteus: linnen, EN: linen-, of linen
mare
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
niue
nix: Schnee, EN: snow
prata
pratum: Wiese, EN: meadow, meadowland
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rigent
rigare: irgendwohin
rigere: starren
strepunt
strepere: lärmen
temperant
temperare: vermeiden, Abstand nehmen, sich enthalten, sich fernhalten
thraciae
thracia: Thrakien, EN: Thrace
thracius: EN: Thracian, of/belonging to Thrace
turgidi
turgidus: geschwollen, EN: swollen, inflated, distended
ueris
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum