Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (XIV)  ›  027

Aedificator erat caetronius et modo curuo litore caietae, summa nunc tiburis arce, nunc praenestinis in montibus alta parabat culmina uillarum graecis longeque petitis marmoribus uincens fortunae atque herculis aedem, ut spado uincebat capitolia nostra posides.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nur916 am 29.10.2024
Caetronius war ein Baumeister, der gewaltige Villen errichtete - manchmal an der gewundenen Küste von Gaeta, manchmal auf den Höhen von Tivoli und manchmal in den Bergen von Palestrina. Mit importiertem griechischem Marmor baute er sie, um die Tempel von Fortuna und Hercules zu überstrahlen, genauso wie der Eunuch Posides unseren Kapitol übertroffen hatte.

Analyse der Wortformen

Aedificator
aedificare: bauen, erbauen
aedificator: Erbauer, Baumeister, Erbauer, Baumeister, Bauherr, contractor, one who has buildings erected
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
curuo
curvare: EN: bend/arch, make curved/bent
curvum: krumm, rund
curvus: gekrümmt, krumm, rund
litore
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
tiburis
bura: EN: plow beam, curved hinder part of plow
buris: Krümmel, curved hinder part of plow
ti:
arce
arcere: abwehren, abhalten, hindern
arcs: Burg, Festung
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
praenestinis
praenestinus: EN: Proenestian
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
montibus
mons: Gebirge, Berg
alta
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alta: erhaben, hoch
altare: erhöhen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
parabat
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
culmina
culmen: höchster Punkt, Halm
uillarum
villa: Landhaus, Villa, die Villa, das Landhaus
graecis
graecus: griechisch
graecus: Grieche; griechisch
longeque
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
que: und
petitis
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
marmoribus
marmor: Marmor, block of marble, marble monument/statue
uincens
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
fortunae
fortuna: Schicksal, Glück
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
herculis
hercules: Hercules (Griechischer Held)
aedem
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
spado
spado: Eunuch
uincebat
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
capitolia
capitolium: Kapitol, das Kapitol, chapter meeting/house
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
posides
possidere: besitzen, beherrschen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum