Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (XIII)  ›  067

Quaerebat enim quae numinis esset mens et an hoc illi facinus suaderet apollo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von johanna.r am 15.06.2016
Sie versuchten herauszufinden, was der Wille des Gottes war und ob Apollo sie dazu ermutigen würde, diese Handlung auszuführen.

von erik841 am 28.02.2015
Er/Sie suchte zu ergründen, was der Sinn der Gottheit sein könnte und ob Apollo ihm/ihr dieses Vorhaben nahelegen würde.

Analyse der Wortformen

an
an: etwa, ob, oder
apollo
apollo: EN: Apollo
enim
enim: nämlich, denn
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
facinus
facinus: Tat, Handlung, Untat, Schandtat
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
mens
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
numinis
numen: Wink, Geheiß, Gebot, göttlicher Wille
Quaerebat
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
suaderet
suadere: empfehlen, raten, anraten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum