Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (XIII) (2)  ›  055

Abreptum crede hunc grauiore catena protinus et nostro quid plus uelit ira.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Abreptum
abripere: EN: drag/snatch/carry/remove away by force
catena
catena: Kette
catenare: EN: chain/bind/tie/shackle together
grauiore
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
crede
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
et
et: und, auch, und auch
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ira
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
plus
multum: Vieles
nostro
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
plus
plus: mehr
protinus
protinus: sofort, unverzüglich, vorwärts
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
uelit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum