Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (XII)  ›  027

Libet expectare quis aegram et claudentem oculos gallinam inpendat amico tam sterili; uerum haec nimia est inpensa, coturnix nulla umquam pro patre cadet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kevin.878 am 26.04.2016
Es gefällt zu beobachten, wer einem Freund eine so unfruchtbare, kranke und die Augen schließende Henne gönnen würde; aber dies ist zu großer Aufwand, keine Wachtel wird je für einen Vater fallen.

von yannis.x am 17.02.2021
Mal sehen, wer eine kranke, sterbende Henne an einen so nutzlosen Freund verschwenden würde; aber selbst das wäre zu teuer - nicht einmal eine Wachtel würde je für einen Vater geopfert werden.

Analyse der Wortformen

aegram
aeger: krank, leidend, schmerzvoll, betrübt, bekümmert, unglücklich, Kranker, Kränkling, Patient
amico
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, freundlich, befreundet, wohlgesinnt, günstig
amicare: befreunden, versöhnen, günstig stimmen, geneigt machen
cadet
cadere: fallen, sinken, stürzen, sterben, umkommen, abnehmen, sich ereignen, sich zutragen
claudentem
claudere: schließen, verschließen, abschließen, einschließen, begrenzen, beenden
coturnix
coturnix: Wachtel
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
expectare
expectare: warten, erwarten, entgegensehen, hoffen
gallinam
gallina: Huhn, Henne, Hühnchen
haec
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
inpendat
impendere: bevorstehen, drohen, herabhängen, aufwenden, verwenden, ausgeben
inpensa
inpensa: Aufwand, Kosten, Ausgaben, Spesen
inpensus: kostspielig, teuer, aufwendig, übermäßig, unmäßig, groß, übermäßig, verschwenderisch, sehr
libet
libere: frei, offen, freimütig, ungehindert, ungebunden
libare: opfern, ein Trankopfer darbringen, ausgießen, kosten, nippen, schlürfen, leicht berühren, schmälern, verringern, beschädigen
nimia
nimius: zu groß, zu viel, übermäßig, übertrieben, überflüssig, exzessiv
nulla
nullus: kein, keine, keines, nicht einer, wertlos, bedeutungslos, niemand, keiner, Niemand, Null
oculos
oculus: Auge, Blick, Knospe
patre
pater: Vater, Stammvater, Vorfahr, Senator
pro
pro: für, anstelle von, anstatt, wegen, entsprechend, gemäß, im Verhältnis zu, vor
quis
quis: wer, welcher, welche, welches, was, jemand, irgendjemand, irgendetwas
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quire: können, imstande sein
sterili
sterilis: steril, unfruchtbar, unergiebig, dürr, leer
tam
tam: so, so sehr, dermaßen, in dem Maße, so weit
uerum
verum: Wahrheit, Wirklichkeit, Realität, Tatsache, aber, jedoch, allerdings, wirklich, tatsächlich, in Wahrheit
verus: wahr, echt, wirklich, wahrhaftig, aufrichtig, zuverlässig, Wahrheit, Wirklichkeit, Tatsache
ver: Frühling, Lenz, Jugend
umquam
umquam: jemals, irgendwann, zu irgendeiner Zeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum