Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (XII) (1)  ›  012

Sed quis nunc alius, qua mundi parte quis audet argento praeferre caput rebusque salutem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alius
alius: der eine, ein anderer
argento
argentum: Geld, Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
audet
audere: wagen
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
mundi
mundus: Weltall, Welt, Erde, Menschheit, sauber, rein
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
praeferre
praeferre: vor sich her tragen, zeigen, vorziehen
qua
qua: wo, wohin
rebusque
que: und
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rebusque
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
salutem
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
salutare: begrüßen, grüßen
Sed
sed: sondern, aber

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum