Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (XI)  ›  008

Ergo haut difficile est perituram arcessere summam lancibus oppositis uel matris imagine fracta, et quadringentis nummis condire gulosum fictile; sic ueniunt ad miscellanea ludi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anni.l am 29.04.2020
Es ist nicht schwer, Geld zu verschwenden, indem man Teller verpfändet oder eine Büste der Mutter zerschlägt und vierhundert Münzen ausgibt, um einen gefräßigen Tontopf zu würzen; so landen sie schließlich bei den verschiedenen Vorführungen und Unterhaltungen.

von anny.957 am 09.10.2015
Daher ist es nicht schwierig, die im Sterben liegende Summe herbeizurufen, mit gegeneinander gestellten Schalen oder mit zerbrochenem Bild der Mutter, und vierhundert Münzen zu würzen einen gefräßigen Tontopf; so gelangen sie zu den Miszellen der Spiele.

Analyse der Wortformen

ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher (81)
haut
haut: EN: not, not at all, by no means (81)
difficile
difficilis: schwer, schwierig, unzugänglich (27)
difficile: schwierig, mit Schwierigkeiten (3)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
perituram
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben (81)
arcessere
arcessere: herbeirufen, holen, entfernen (81)
summam
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle (81)
summus: höchster, oberster (3)
lancibus
lanx: Schüssel, Teller (27)
oppositis
opponere: dagegen setzen (27)
oppositus: entgegengestellt (27)
uel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel) (81)
matris
mater: Mutter (81)
imagine
imago: Bild, Abbild, Ebenbild (81)
fracta
frangere: brechen, etwas zerbrechen, schwächen, überwältigen (27)
et
et: und, auch, und auch (81)
quadringentis
quadringenti: vierhundert (27)
nummis
nummus: Münze, einzelnes Geldstück (27)
condire
condire: würzen (81)
gulosum
gulosus: gefräßig (27)
fictile
fictile: Tongefäß (27)
fictilis: tönern (27)
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach (81)
ueniunt
venire: kommen (81)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin (81)
miscellanea
miscellaneum: EN: hash (pl.), hotchpotch (27)
ludi
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung (27)
ludius: EN: dancer (3)
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben (1)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum