Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (XI)  ›  007

Interea gustus elementa per omnia quaerunt numquam animo pretiis obstantibus; interius si attendas, magis illa iuuant quae pluris ementur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von giulia921 am 19.12.2017
Dabei suchen sie Geschmäcker überall, niemals abgeschreckt von den Kosten; wenn man es tiefer betrachtet, neigen die teuersten Dinge dazu, das größte Vergnügen zu bringen.

von mariella.s am 29.02.2024
Inzwischen suchen sie Elemente des Geschmacks durch alle Dinge, wobei Preise niemals im Wege stehen; wenn man innerlich mehr achtet, erfreuen jene Dinge mehr, die zu einem höheren Preis erworben werden.

Analyse der Wortformen

animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
attendas
attendere: anspannen, hin spannen, acht geben, aufmerksam sein
elementa
elementum: Element, Grundstoff, Buchstaben, Urstoff, origin
ementur
emere: kaufen, nehmen
gustus
gustus: Geschmack, Tropfen, Appetit
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
Interea
interea: unterdessen, inzwischen
interius
interior: Eingeweide, der innere, das innere, die innere, interior, middle
intra: innerhalb, in, innendrin
iuuant
iuvare: helfen, freuen, erfreuen, behilflich sein, unterstützen
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
numquam
numquam: niemals, nie
obstantibus
obstare: entgegenstehen, hindern, im Wege stehen
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
per
per: durch, hindurch, aus
pluris
plus: mehr
pretiis
pretium: Preis, Wert, Lohn
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quaerunt
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum