Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (XI) (1)  ›  043

Nec frustum capreae subducere nec latus afrae nouit auis noster, tirunculus ac rudis omni tempore et exiguae furtis inbutus ofellae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
afrae
afer: EN: African, EN: African
auis
ava: Großmutter
avis: Vogel
avos: Großvater
avus: Großvater
capreae
caprea: Reh, wilde Ziege, Reh, EN: roe deer
et
et: und, auch, und auch
exiguae
exiguus: schwach, gering, klein, unansehnlich, knapp, unbedeutend, geringfügig
latus
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
frustum
frustum: Brocken, Brocken, Stück, EN: crumb, morsel, scrap of food
furtis
furtum: Diebstahl, Diebesbeute, EN: theft
inbutus
imbuere: erreichen, erfüllen mit, unterweisen in
latus
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nouit
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
noster
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
ofellae
ofella: Stück, Stückchen, Häppchen, Bissen
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
rudis
rudere: knarren
rudis: roh, rau, wild, unentwickelt, unerfahren
subducere
subducere: wegziehen
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tirunculus
tirunculus: junger Soldat, EN: young beginner

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum