Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (XI) (1)  ›  010

Illum ego iure despiciam, qui scit quanto sublimior atlas omnibus in libya sit montibus, hic tamen idem ignorat quantum ferrata distet ab arca sacculus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
arca
arca: Kasten, Kiste, Arche (Noahs)
atlas
atlas: EN: atlas (of geography)
despiciam
despicere: verachten, herabblicken
distet
distare: entfernt sein, sich unterscheiden
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ferrata
ferratus: mit Eisen beschlagen, eisenhaltig
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
ignorat
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
Illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
libya
libya: Libyen, EN: Libya (general term for North Africa)
montibus
mons: Gebirge, Berg
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
quanto
quanto: um wie viel
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß, EN: so much as
quanto
quantus: wie groß
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sacculus
sacculus: Säckchen, kleine Tasche
scit
scire: wissen, verstehen, kennen
sublimior
sublimis: erhaben, hoch in der Luft befindlich, EN: high, lofty
sublimus: EN: high, lofty
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum