Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (X)  ›  058

Quis enim uirtutem amplectitur ipsam, praemia si tollas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amara936 am 27.07.2021
Wer würde sich um die Tugend kümmern, wenn es nichts dabei zu gewinnen gäbe?

von laura.m am 09.07.2023
Wer würde die Tugend selbst umfassen, wenn man die Belohnungen wegnähme?

Analyse der Wortformen

amplectitur
amplecti: umarmen
enim
enim: nämlich, denn
ipsam
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
praemia
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
Quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
si
si: wenn, ob, falls
tollas
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
uirtutem
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum