Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (X)  ›  057

Ad hoc se romanus graiusque et barbarus induperator erexit, causas discriminis atque laboris inde habuit: tanto maior famae sitis est quam uirtutis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marleene856 am 25.04.2023
Hierzu erhob sich der römische, griechische und barbarische Befehlshaber, von daher hatte er Ursachen für Gefahr und Mühe: So viel größer ist der Durst nach Ruhm als nach Tugend.

von yoshua924 am 01.09.2014
Jeder Feldherr - sei er römisch, griechisch oder barbarisch - strebte diesem Ziel entgegen und fand darin seine Gründe, Gefahr und Mühsal zu ertragen: Der Durst nach Ruhm ist so viel stärker als die Sehnsucht nach Tugend.

Analyse der Wortformen

Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
barbarus
barbarus: ungebildet, barbarisch, fremd, unkultiviert, ausländisch, wild
causas
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
discriminis
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
erexit
erigere: aufrichten, emporheben, erhöhen
sitis
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
famae
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
habuit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
laboris
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
maior
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romanus
romanus: Römer, römisch
sitis
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sitire: durstig sein
sitis: Durst
situs: gelegen, befindlich, Lage, Stellung, Schmutz
tanto
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
uirtutis
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum