Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI) (8)  ›  394

Inferimus bellum infestisque signis descendimus in italiam, tanto audacius fortiusque pugnaturi quam hostis, quanto maior spes, maior est animus inferentis uim quam arcentis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

animus
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
arcentis
argentum: Geld, Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
audacius
audaciter: EN: boldly, audaciously, confidently, proudly, fearlessly
audax: frech, kühn
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
descendimus
descendere: herabsteigen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fortiusque
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
hostis
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Inferimus
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
infestisque
infestus: feindlich, unsicher, gefährlich, beunruhigt, feindselig
italiam
italia: Italien, EN: Italy
maior
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
pugnaturi
pugnare: kämpfen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quanto
quanto: um wie viel
quantus: wie groß
infestisque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
signis
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
spes
spes: Hoffnung
tanto
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
uim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
fortiusque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum