Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (X)  ›  056

Bellorum exuuiae, truncis adfixa tropaeis lorica et fracta de casside buccula pendens et curtum temone iugum uictaeque triremis aplustre et summo tristis captiuos in arcu humanis maiora bonis creduntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carlotta.838 am 14.08.2024
Kriegstrophäen, an Holzpfählen befestigt - ein Brustpanzer, ein von einem zerbrochenen Helm baumelnder Wangenbecher, ein verkürztes Joch mit seiner Deichsel, der Heckschmuck eines eroberten Kriegsschiffs und Darstellungen niedergeschlagener Gefangener hoch auf dem Bogen - all diese gelten als wertvoller als gewöhnliche menschliche Schätze.

von maila8889 am 10.10.2020
Kriegsbeute, an Baumstamm-Trophäen befestigte Brustpanzer, und ein Wangenstück, das von einem zerbrochenen Helm hängt, und ein kurzes Joch mit Deichsel, und das Heckzier einer besiegten Triere, und traurige Gefangene auf dem höchsten Bogen, werden als größer als menschliche Güter angesehen.

Analyse der Wortformen

adfixa
adficere: befallen, beeinflussen, schwächen, beschädigen, auswirken auf, beeindrucken, bewegen
adfixus: angeheftet, befestigt, angefügt, fest verbunden mit
adfixum: Anhang, Anhängsel, Befestigung, Vorrichtung
aplustre
aplustre: Aplustre, Schiffsflagge am Heck, Heckzier
arcu
arcus: Bogen, Pfeilbogen, Arkade, Triumphbogen, Regenbogen, Wölbung
bellorum
bellum: Krieg, Schlacht, Kampf, Auseinandersetzung, Gefecht
bellus: hübsch, schön, reizend, anmutig, fein, elegant, angenehm
bonis
bonum: Gut, Vorteil, Nutzen, Wohltat, Segen, Vermögen
bonus: gut, tüchtig, brav, ehrenhaft, nützlich, vorteilhaft, günstig, glücklich, das Gute, Vorteil, Nutzen, Segen
bona: Güter, Besitz, Vermögen, Habe, Segen, Vorteile
buccula
buccula: Wange, Bäckchen
captiuos
captivus: Gefangener, Kriegsgefangener, gefangen, gefesselt, in Gefangenschaft
casside
cassis: Helm, Eisenhelm
creduntur
credere: glauben, vertrauen, anvertrauen, verleihen, meinen, halten für, sich vorstellen, zutrauen
curtum
curtus: verkürzt, verstümmelt, unvollständig, mangelhaft, defekt
de
de: von, von ... herab, über, betreffend, wegen, aus, gemäß
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
exuuiae
exuvia: Beute, Abfall, abgelegte Haut, Kleider, Rüstung, Überreste
fracta
frangere: brechen, zerbrechen, zerschlagen, schwächen, entmutigen, überwältigen
humanis
humanus: menschlich, human, freundlich, gütig, gebildet, kultiviert, zivilisiert, menschenwürdig, menschenfreundlich
humanum: menschliche Angelegenheiten, menschliche Belange, menschliche Natur, die menschliche Verfassung
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
iugum
iugum: Joch, Kummet, Deichsel, Gebirgsrücken, Bergrücken, Berggipfel, Höhenzug, Knechtschaft, Unterjochung
iugis: unaufhörlich, beständig, dauernd, anhaltend, immerwährend
lorica
lorica: Brustpanzer, Panzer, Harnisch, Schutzwehr, Brüstung
maiora
magnus: groß, bedeutend, wichtig, stark, laut, gewaltig, angesehen
pendens
pendere: hängen, schweben, wiegen, abwägen, bezahlen, beurteilen, einschätzen
summo
summus: höchster, oberster, der höchste, der oberste, äußerster, wichtigster, bedeutendster, letzter
summum: Spitze, Gipfel, höchster Punkt, Hauptsache, Summe, Wesen, Ende
temone
temo: Deichsel, Wagenstange, Pflugbaum
triremis
triremis: Triere, Dreidecker, Kriegsschiff mit drei Ruderreihen, mit drei Ruderreihen, dreireihig
tristis
tristis: traurig, betrübt, trauervoll, düster, finster, ernst, streng, herb
terere: reiben, zerreiben, abnutzen, verbrauchen, vergeuden, dreschen
tropaeis
tropaeum: Siegeszeichen, Trophäe, Denkmal des Sieges
truncis
truncus: Rumpf, Stamm, Baumstamm, Klotz, Block, Torso, Hauptteil, Hauptstamm

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum