Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (X)  ›  052

O fortunatam natam me consule romam: antoni gladios potuit contemnere si sic omnia dixisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cristin.847 am 31.12.2021
O glückliches Rom, geboren während meines Konsulats: Es hätte Antonius' Drohungen verlachen können, wenn er immer so gesprochen hätte.

von lara.941 am 06.06.2018
O glücklich geborenes Rom mit mir als Konsul: Sie hätte die Schwerter des Antonius verachten können, wenn er so alles gesagt hätte.

Analyse der Wortformen

O
o: EN: Oh!
fortunatam
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
fortunatus: EN: lucky, fortunate
natam
nasci: entstehen, geboren werden
nata: Tochter
natus: geboren, Geburt
me
me: mich
consule
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
romam
roma: Rom
antoni
antonius: EN: Antony/Anthony
gladios
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
contemnere
contemnere: geringschätzen, verachten
si
si: wenn, ob, falls
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
dixisset
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum