Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (X) (1)  ›  049

Eloquium ac famam demosthenis aut ciceronis incipit optare et totis quinquatribus optat quisquis adhuc uno parcam colit asse mineruam, quem sequitur custos angustae uernula capsae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
angustae
angusta: Enge, Kanal, Meeresenge
angustus: knapp, eng, schmal, misslich
asse
as: das, das, EN: penny, copper coin
assis: Diele, Diele, EN: penny, copper coin, EN: plank, board
assus: gebraten, trocken, EN: roasted, baked
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
capsae
capsa: Kapsel
ciceronis
cicero: EN: Cicero
colit
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
custos
custos: Wächter, Aufseher, Beschützer, Hüter
gustus: Geschmack, Tropfen, Appetit
demosthenis
demosthenes: Demosthenes (athenischer Staatsmann und Redner)
Eloquium
eloquium: EN: eloquence
et
et: und, auch, und auch
famam
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
incipit
incipere: beginnen, anfangen
mineruam
minerva: Minerva, Minerva, EN: Minerva, Roman goddess of wisdom
optare
optare: wünschen, wählen, aussuchen
parcam
parca: Geburtsgöttin, Schicksal
parcere: sparen, etwas unterlassen, verzichten auf, (ver)schonen
parcus: sparsam
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinquatribus
quinquatrus: EN: Minerva festival
quisquis
quisquis: wer auch immer, wer nur immer
sequitur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
totis
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
uernula
vernula: EN: young home-grown slave, native
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum