Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (X) (1)  ›  003

Quid tam dextro pede concipis ut te conatus non paeniteat uotique peracti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

conatus
conari: versuchen, unternehmen, wagen
conatus: Versuch, EN: attempt, effort
concipis
concipere: aufnehmen, empfangen
dextro
dexter: rechts, glückbringend
dextrum: EN: right hand
non
non: nicht, nein, keineswegs
paeniteat
paenitere: missfallen, verärgern, reuen
peracti
peragere: durchführen, einen Auftrag ausführen
pede
pes: Fuß, Schritt
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tam
tam: so, so sehr
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum