Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  184

Illine tu templo tam antiquo, tam sancto, tam religioso manus impias ac sacrilegas adferre conatus es?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von levi.q am 07.02.2020
Wagtest du es, aus diesem Tempel, so alt, so heilig, so ehrwürdig, deine gottlosen und frevlerischen Hände zu erheben?

von tony.z am 10.01.2021
Hast du wirklich gewagt, deine unheiligen, verbrecherischen Hände an einen so alten und heiligen Tempel zu legen?

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, auch, sowie, als, wie, und auch, und außerdem
adferre
adferre: herbeibringen, hinbringen, zuführen, beibringen, überbringen, veranlassen, verursachen
antiquo
antiquum: Altertum, alte Zeiten, Vergangenheit
antiquus: alt, antik, altertümlich, ehemalig, altehrwürdig, die Alten, Vorfahren
antiquare: ablehnen, verwerfen, für ungültig erklären, einen Gesetzesentwurf ablehnen
conatus
conari: versuchen, unternehmen, wagen, sich bemühen, bestrebt sein
conatus: Versuch, Anstrengung, Bemühung, Bestreben, Trieb, Impuls
es
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
illine
illinere: aufstreichen, bestreichen, beschmieren, überziehen, bekleben
impias
impius: gottlos, frevelhaft, unfromm, pflichtvergessen, gewissenlos, ruchlos, gottlos, frevelhaft, unfromm
impiare: entweihen, verunehren, beflecken, unheilig machen
manus
manus: Hand, Handschrift, Schar, Truppe, Haufen, Tat, Gewalt
religioso
religiosus: religiös, fromm, gläubig, gewissenhaft, heilig, ehrfurchtsvoll, Ordensmann, Mönch, Ordensbruder
sacrilegas
sacrilegus: frevelhaft, gottlos, unheilig, entweihend, Tempelräuber, Kirchenschänder, Frevler
sancto
sanctus: heilig, geweiht, unverletzlich, ehrwürdig, fromm, tugendhaft
sancire: heiligen, weihen, bestätigen, festsetzen, verordnen, sanktionieren, mit Strafe bedrohen
tam
tam: so, so sehr, dermaßen, in dem Maße, so weit
tam: so, so sehr, dermaßen, in dem Maße, so weit
tam: so, so sehr, dermaßen, in dem Maße, so weit
templo
templum: Tempel, Heiligtum, heiliger Ort
tu
tu: du

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum