Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (X)  ›  020

Quosdam praecipitat subiecta potentia magnae inuidiae, mergit longa atque insignis honorum pagina.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von colin.s am 23.03.2018
Manche Männer werden von einer Macht, die großem Neid unterworfen ist, hinabgestürzt, ertränkt von einer langen und ausgezeichneten Seite der Ehren.

von anne.p am 12.01.2020
Manche Menschen werden von einer Macht zu Falle gebracht, die zu viel Neid anzieht, während andere unter der Last ihrer langen und beeindruckenden Liste von Errungenschaften versinken.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
honorum
honor: Ehre, Amt
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
honorus: ehrevoll, ehrevoll
insignis
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, emblem, badge
insignire: einprägen
inuidiae
invidia: Neid, Abneigung, Hass
longa
longus: lang, langwierig
magnae
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
mergit
mergere: versenken, eintauchen
pagina
pagina: Seite, Blatt Papier, Buchseite
potentia
potentia: Macht, Gewalt, Altar, Vermögen
potens: mächtig, stark, vermögend
praecipitat
praecipitare: herabstürzen, kopfüber herabstürzen
quosdam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
subiecta
subiectus: darunter, abhängig, unterworfen, adjacent
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
subjicere: EN: throw under, place under
subjectare: EN: throw up from below

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum