Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XVI) (2)  ›  078

Mela, quibus gallio et seneca parentibus natus, petitione honorum abstinuerat per ambitionem praeposteram ut eques romanus consularibus potentia aequaretur; simul adquirendae pecuniae brevius iter credebat per procurationes administrandis principis negotiis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abstinuerat
abstinere: abhalten, sich enthalten
administrandis
administrare: ausführen, verwalten, leiten, durchführen, verrichten, lenken, führen
adquirendae
adquirere: dazugewinnen, erlangen, bekommen, erreichen, erzielen
aequaretur
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
ambitionem
ambitio: Ehrgeiz, Bewerbung, Parteilichkeit, EN: ambition
brevius
brevis: kurz
gallio
callion: EN: winter-cherry (Physalis alkekengi)
consularibus
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
credebat
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
eques
eques: Reiter, Ritter
et
et: und, auch, und auch
honorum
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll, EN: conferring honor
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
iter
ire: laufen, gehen, schreiten
iter: Reise, Weg, Marsch
Mela
melos: Gesang, EN: song, tune, air, strain, lay, melody
melum: EN: song, tune, air, strain, lay, melody
natus
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
negotiis
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
parentibus
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pecuniae
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
per
per: durch, hindurch, aus
petitione
petitio: Angriff, Angriff, das Ersuchen, EN: candidacy
potentia
potens: mächtig, stark, vermögend
potentia: Macht, Gewalt, Altar, Vermögen
praeposteram
praeposterus: verkehrt, EN: in the wrong order
principis
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
procurationes
procuratio: Besorgung, EN: management
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romanus
romanus: Römer, römisch
seneca
seneca: Lucius Annaeus Seneca, Seneca der Jüngere
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum