Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XVI)  ›  079

Idem annaeum lucanum genuerat, grande adiumentum claritudinis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoe.918 am 15.04.2019
Er war auch der Vater von Lucan, der der Familie großen Ruhm brachte.

von rose.829 am 29.01.2020
Derselbe hatte Annaeus Lucanus gezeugt, eine große Stütze des Ruhms.

Analyse der Wortformen

adiumentum
adiumentum: Hilfe, Unterstützung, Beistand, Hilfsmittel
annaeum
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
annare: anschwimmen, zuschwimmen, sich schwimmend nähern, ein Jahr durchleben, ein Jahr verbringen
claritudinis
claritudo: Klarheit, Helligkeit, Glanz, Ruhm, Berühmtheit
genuerat
gignere: erzeugen, hervorbringen, zeugen, gebären, schaffen, verursachen
grande
grandis: groß, bedeutend, wichtig, erhaben, vornehm, alt, erfahren
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls, desgleichen, außerdem, ferner
lucanum
canus: grau, weiß, greis, bejahrt, ältlich, Greis, alter Mann, Mann mit grauen Haaren
lucas: Lukas
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch, frecher Kerl
canum: von Hunden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum