Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (X) (3)  ›  118

Nullus ephebum deformem saeua castrauit in arce tyrannus, nec praetextatum rapuit nero loripedem nec strumosum atque utero pariter gibboque tumentem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

arce
arcere: abwehren, abhalten, hindern
arcs: Burg, Festung
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
castrauit
castrare: kastrieren, entmannen
deformem
deformare: gestalten, abformen, gestalten
deformis: hässlich, formlos, mißgestaltet, entstellt, häßlich, EN: deformed/illformed/misshapen/disfigured, EN: inappropriate/unseemly/offending good taste
ephebum
ephebus: Ephebe, EN: boy (Greek) at age of puberty
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
loripedem
loripes: Riemenbein, EN: bandy-legged
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nero
nere: spinnen
nero: Nero, EN: Nero
Nullus
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
pariter
paritare: erschließen, aufrüsten, bereit machen
pariter: ebenso, EN: equally
praetextatum
praetextatus: eine purpurverbrämte Toga tragend, EN: underage
rapuit
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
saeua
saevus: wild, tobend
strumosum
strumosus: mit geschwollenen Drüsen, EN: scrofulous
tumentem
tumere: aufgeblasen werden, anschwellen
tyrannus
tyrannus: Tyrann, Alleinherrscher, Herscher, EN: tyrant
utero
uterum: EN: womb
uterus: Bauch, Unterleib, Gebärmutter

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum