Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  263

Nullus haruspex, nullus sacerdos, nullus eorum, qui huic ritui adsolent ministrare, limen alterius accedat nec ob alteram causam, sed huiusmodi hominum amicitia quamvis vetus repellatur:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von felizitas925 am 28.11.2021
Kein Haruspex, kein Priester, keiner derjenigen, die gewohnt sind, diesem Ritus zu dienen, darf die Schwelle eines anderen betreten, noch aus einem anderen Grund, sondern die Freundschaft von Personen dieser Art soll, und sei sie noch so alt, verworfen werden:

von denis.w am 27.12.2017
Es ist keinem Wahrsager, keinem Priester oder einer anderen Person, die üblicherweise solche Rituale durchführt, erlaubt, das Haus einer anderen Person aus irgendeinem Grund zu betreten, und jede Freundschaft mit solchen Personen, wie lange sie auch bestanden haben mag, muss beendet werden:

Analyse der Wortformen

Nullus
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
haruspex
haruspex: Opferschauer, diviner
nullus
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
sacerdos
sacerdos: Priester, Geistlicher
nullus
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
ritui
ritus: heiliger Brauch, Tapferkeit, Tüchtigkeit, Tugend, Vortrefflichkeit
adsolent
adsolare: EN: level to the ground, destroy
adsolere: gewöhnt sein
ministrare
ministrare: EN: attend (to), serve, furnish
limen
limen: Schwelle
alterius
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterius: EN: of one another
accedat
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
ob
ob: wegen, aus
alteram
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
sed
sed: sondern, aber
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
amicitia
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, bond between friends
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
vetus
vetus: alt, hochbetagt
repellatur
repellere: abweisen, zurückstoßen, zurücktreiben, kritisieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum