Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (X)  ›  100

Oro parumper attendas quantum de legibus ipse queratur fatorum et nimio de stamine, cum uidet acris antilochi barbam ardentem, cum quaerit ab omni, quisquis adest, socio cur haec in tempora duret, quod facinus dignum tam longo admiserit aeuo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von paul.965 am 28.01.2020
Höre einen Moment zu, wie er über das Schicksal und sein viel zu langes Leben klagt, wenn er Antilochos' grauen Bart auf dem Scheiterhaufen brennen sieht, wenn er alle um sich herum fragt, warum er noch in diesem Alter lebt und welches Verbrechen er begangen haben könnte, um ein so langes Leben zu verdienen.

von elli829 am 09.10.2020
Ich bitte dich, kurz darauf zu achten, wie sehr er über die Gesetze des Schicksals und den übermäßigen Lebensfaden klagt, wenn er Antilochos' brennenden Bart in seiner Schärfe sieht, wenn er jeden Gefährten, der anwesend ist, fragt, warum er diese Zeiten erträgt, welches Verbrechen er begangen hat, das eines so langen Lebens würdig wäre.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
acris
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acra: EN: promontory/headland
acrum: Kap, Landspitze
adest
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
admiserit
admittere: zulassen, dulden, gestatten
aeuo
aevum: Zeit, Lebenszeit, Alter, hohes Alter, Generation, Zeitalter, Ewigkeit
aevus: EN: time, time of life, age, old age, generation
ardentem
ardens: brennend, brennend, glühend, inbrünstig, flaming, glowing, fiery
ardere: brennen
attendas
attendere: anspannen, hin spannen, acht geben, aufmerksam sein
barbam
barba: Bart
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cur
cur: warum, wozu
de
de: über, von ... herab, von
dignum
dignum: würdig
dignus: angemessen, würdig, wert
duret
durare: dauern, andauern, anhalten, aushalten, härten, abhärten
et
et: und, auch, und auch
facinus
facinus: Tat, Handlung, Untat, Schandtat
fatorum
fari: sprechen, reden
fatum: Schicksal, Weissagung, Verhängnis, Götterwille
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
longo
longus: lang, langwierig
nimio
nimio: EN: by a very great degree, far
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
Oro
orare: beten, bitten um, reden
orere: brennen
parumper
parumper: auf kurze Zeit
quaerit
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
queratur
queri: klagen, beklagen
quisquis
quisquis: wer auch immer, wer nur immer
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
socio
sociare: verbinden, vereinen, zusammenfügen, vereinigen, verbünden
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
stamine
stamen: Grundfaden
tam
tam: so, so sehr
tempora
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
uidet
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum