Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (X)  ›  101

Haec eadem peleus, raptum cum luget achillem, atque alius, cui fas ithacum lugere natantem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noel.w am 06.02.2024
Eben diese Dinge betrauert Peleus, als er den entrissenen Achilles beklagt, und ein anderer, dem es erlaubt ist, den schwimmenden Ithacus zu beweinen.

von elif.865 am 02.08.2017
Peleus fühlt denselben Schmerz, wenn er um den entrissenen Achilles trauert, wie ein anderer, der mit Kummer Odysseus über die Meere treiben sieht.

Analyse der Wortformen

achillem
achilles: EN: Achilles, Greek hero
alius
alius: der eine, ein anderer
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
fas
fas: Recht, göttliches Gebot, das Sittlichgute
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
lugere
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
luget
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
natantem
natare: schwimmen
peleus
peleus: König der Myrmidonen
raptum
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
raptum: Geraubtes, Raub
raptus: Entführung, das Abreißen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum